英文互译镜像站

Delative case

Last updated

In grammar, the delative case (abbreviated DEL; from Latin : deferre "to bear or bring away or down") is a grammatical case in the Hungarian language which originally expressed the movement from the surface of something (e.g. "off the table"), but has also taken on several other meanings (e.g. "about people"), some of which are related to the original (e.g. "from the post office").

In addition to obvious movement off a surface (such as a table), Hungarian uses the delative case to express the origin of movement from some cities and places; when one is expressing that something comes from (or is coming from) a place, the name of the place is put into the delative case. Generally, Hungary itself and most Hungarian cities are placed into the delative case (foreign cities and some Hungarian cities use the elative case in this context).

I came from Budapest (Budapestről jöttem).
The train from Hungary ( Magyarország ) is coming (Jön a vonat Magyarországról).

With the same meaning as in Hungarian (where something comes from, origin of movement), the delative is also used for some words as an adverbial case in Finnish, [1] e.g.:

References

  1. Mäkinen, Panu. "Finnish Grammar - Adverbial Cases". users.jyu.fi. University of Jyväskylä. Retrieved 6 March 2015.

The delative case - a discussion of the delative case in Hungarian from HungarianReference.com.

网站备份克隆 站点核心词加权 镜像软件 时间因子转换镜像 霸屏SEO镜像站群